Background:
The field of Translation & Interpretation is as old as human beings are. But as one branch of Applied Linguistics, this field emerged in the developed world during sixties of the previous century. According to a survey conducted in the year2000, there were 230 academic institutions world-wide offering interpreter training programs (written translation is not included) in more than 60 countries.

Now this number has increased many-folds, because the field continues gaining popularity and currency as well as it continues to fulfill the social, economic and market needs effectively. In addition, importance of literary & scientific translation cannot be over emphasized.

 
Why a Degree in Translation & Interpretation?
  1. An academic degree in the field of Translation( like other disciplines) is outcome of the increasing market demand for quality. Well versed & well groomed professionals in translation theory practice can serve the diverse market needs better than orthodox translation workers.
  2. At present, more than 90% of our students are from China. The major reason for this overwhelming number is that the flourishing market and industry of China is in dire need of the graduates proficient in three languages i.e. Arabic, English and Chinese. Our experience of BS T&I has strengthened the belief that this market is expanding.
  3. In Pakistan there are Arab Embassies and foreign missions that always look for trained and qualified translators and Interpreters. Moreover, some offices, ministries, and institutions in Pakistan (e.g., the Foreign Office, the Ministry of Information and Broadcasting, the Ministry of Interior, the National Heritage & Culture Division, and the Associated Press of Pakistan) hire the services of translators and interpreters.
  4. The market niche of Translation & Interpretation in world (& Pakistan no exception) is also a growing trend; be it the translation of testimonials, seminars/conference interpretation, dubbing, subtitling, translation in press, electronic media, legal & medical domains.
  5. It is observed that there is increasing awareness among the stakeholders, for want of the services of qualified translators to render manuals, books, literary and scientific material.
  6. Research in the area of translation has provided the evidence that translation studies can play pivotal roles in bridging the communication gap among nations & civilizations. It can also help in better understanding of the cultural chemistry of others.
Dr. Shair Ali Khan
Assistant Professor
Incharge, Department of Translation & Interpretation
Phone: 051-9019607